對(duì)話錄NO.3 | 惟善法師:中國(guó)佛教要走出去,還(hái)要吸引優秀人才走進(jìn)來

來源:大同市南郊區清涼寺發(fā)布時(shí)間:2019-10-03

惟善.jpg


惟善法師求學(xué)斯裡(lǐ)蘭卡近八載。在這(zhè)八年中,他親身經(jīng)曆了當地内戰的紛亂。在求學(xué)過(guò)程中,他克服語言、文化差異等困難,潛心佛學(xué)。


2019佛教英語培訓班結束後(hòu),大同市南郊區清涼寺邀請他講述更多留學(xué)斯裡(lǐ)蘭卡的故事(shì)。在講述故事(shì)之餘,惟善法師結合留學(xué)外海的經(jīng)曆,對(duì)中國(guó)佛教“走出去”與“引進(jìn)來”發(fā)表見解。


惟善法師曾獲斯裡(lǐ)蘭卡凱拉尼亞大學(xué)文學(xué)碩士和哲學(xué)博士學(xué)位,現任教于中國(guó)人民大學(xué)哲學(xué)院,主要從事(shì)印度佛教(早期佛教與部派佛教)、上部座佛教、漢傳佛教及佛教梵文等方面(miàn)的研究。


Q:跟我們分享一下您在斯裡(lǐ)蘭卡留學(xué)的經(jīng)曆吧。

A:我是1997年秋天去斯裡(lǐ)蘭卡留學(xué)的,當時(shí)留學(xué)需要經(jīng)過(guò)中國(guó)佛教協會(huì)、國(guó)家宗教局批準才可以出去。費用也很貴,打個電話去斯裡(lǐ)蘭卡都(dōu)要幾十塊錢。機票要八千多人民币,那時(shí)候人民币很值錢。


印象最深的是,我們到達斯裡(lǐ)蘭卡是半夜,當時(shí)給斯裡(lǐ)蘭卡發(fā)了電報,但他們沒(méi)收著(zhe),沒(méi)能(néng)聯系上。斯裡(lǐ)蘭卡内戰,怕有危險,我們就(jiù)在斯裡(lǐ)蘭卡機場呆了一晚,到早上七八點他們醒來才聯系上。


剛到斯裡(lǐ)蘭卡覺得新鮮,看到街上有人叮叮咣咣地騎著(zhe)自行車賣冰淇淋。當時(shí)斯裡(lǐ)蘭卡也有一些中國(guó)的法師、留學(xué)僧,不像現在這(zhè)麼(me)多,大概有7、8個。


斯裡(lǐ)蘭卡也不像國(guó)内,一去就(jiù)可以找到寺院住,我們剛開(kāi)始是租房。斯裡(lǐ)蘭卡的那個公交車,都(dōu)不關門,人也多,南亞人的體味比較重,有狐臭,所以剛開(kāi)始還(hái)是不能(néng)适應他們的公交車。


雖然說(shuō)生活比較艱苦,但還(hái)是能(néng)夠克服。最重要的問題是當時(shí)斯裡(lǐ)蘭卡内戰,街上的檢查點特别多,所有的警察都(dōu)拿著(zhe)槍,我們也曾遇到猛虎組織拿著(zhe)炸藥路過(guò)寺院門口,被(bèi)警察查到,當時(shí)就(jiù)引爆了,我住在寺院,聽到寺院窗戶玻璃都(dōu)在哐哐響。


晚上出去散步,看到警察在清理屍體。在國(guó)内人看來當時(shí)斯裡(lǐ)蘭卡很危險,但我們也沒(méi)非常害怕,因爲見多了。我們更多的時(shí)間是花在學(xué)習上。每天除了學(xué)校之外,就(jiù)找家教學(xué)習英語,還(hái)有梵文。


更有意思的是,我們在學(xué)習梵文最初是自學(xué),沒(méi)有好(hǎo)的教材,就(jiù)找了斯裡(lǐ)蘭卡的老師來教,效果不太理想。後(hòu)來法光法師開(kāi)設了梵文班,在他的寺院裡(lǐ)講課。每個周末,我們坐三個小時(shí)的公交車,去他那裡(lǐ)學(xué)習,早餐也去他那裡(lǐ)吃,晚上再坐三個小時(shí)回來。這(zhè)個經(jīng)曆還(hái)是蠻有意思的。


在斯裡(lǐ)蘭卡呆了近8年,直到2005年,拿到博士學(xué)位我們才回國(guó)。在斯裡(lǐ)蘭卡,飲食沒(méi)有國(guó)内這(zhè)麼(me)好(hǎo),要自己煮,蔬菜種(zhǒng)類也不豐富。但中秋節和春節的時(shí)候,大家會(huì)聚餐。當時(shí)有個寺院住持,對(duì)我們非常好(hǎo),這(zhè)是一個非常美好(hǎo)的回憶。


Q:您怎麼(me)看待這(zhè)段求學(xué)經(jīng)曆? 

A:我覺得最重要的是要自己主動地學(xué)習,在斯裡(lǐ)蘭卡沒(méi)人管你,你要自覺。在斯裡(lǐ)蘭卡,你可以自己好(hǎo)好(hǎo)學(xué),那是非常好(hǎo)的。如果你懶撒一點,時(shí)間很快就(jiù)過(guò)去。


在斯裡(lǐ)蘭卡的8年,英語、巴利文、梵文都(dōu)學(xué),把學(xué)曆拿下來。剛開(kāi)始我們沒(méi)有想著(zhe)要拿什麼(me)學(xué)位,隻是想把巴利文學(xué)好(hǎo),做一些經(jīng)典翻譯。事(shì)實上,現在這(zhè)個社會(huì),如果你不拿學(xué)位,你也拿不到獎學(xué)金。這(zhè)也是在斯裡(lǐ)蘭卡一個非常難得的經(jīng)曆。


1.gif


Q:在海外求學(xué)期間,國(guó)外是怎樣(yàng)理解中國(guó)佛教的?

A:我後(hòu)來回斯裡(lǐ)蘭卡,覺得那裡(lǐ)仍然很落後(hòu)。但那個時(shí)候,斯裡(lǐ)蘭卡在佛教方面(miàn)還(hái)是可以的,師資比中國(guó)好(hǎo)。


那個時(shí)候中國(guó)人少,所以想要買中國(guó)的東西很難。我記得當時(shí)想要買一包榨菜,發(fā)現過(guò)期還(hái)生蛆了。中國(guó)人在那兒開(kāi)店得很少,就(jiù)算開(kāi),也是那種(zhǒng)過(guò)期、或者沒(méi)有保管好(hǎo)的食物。


但是有一點,我們到斯裡(lǐ)蘭卡後(hòu),并沒(méi)有換成(chéng)當地的僧服,還(hái)是穿我們大乘的衣服。最初去的留學(xué)僧有穿當地的僧服,入鄉随俗,有方便性。但如果都(dōu)換成(chéng)他們的僧服,遠遠看上去也不認識大乘佛教出家人的形象。


後(hòu)來出家人去斯裡(lǐ)蘭卡,也多數不穿斯裡(lǐ)蘭卡的僧服了,對(duì)我們一樣(yàng)平等的尊重。去坐公交車,他們還(hái)會(huì)主動讓座。


供齋的時(shí)候,不穿當地袈裟,他們也會(huì)以他們特有的方式供養我們。慢慢地,大乘佛教中去斯裡(lǐ)蘭卡的僧人越來越多,大家對(duì)大乘佛教的了解也越來越多。這(zhè)是一個相關交流、相互學(xué)習的過(guò)程,很有意思,


Q:我們說(shuō)中國(guó)佛教要走出去,也一直在做這(zhè)個事(shì)兒,您覺得目前走到哪個階段?

A:其實說(shuō)中國(guó)佛教走出去,我覺得從太虛大師開(kāi)始就(jiù)已經(jīng)走出去了。太虛大師去過(guò)斯裡(lǐ)蘭卡、緬甸、印度、歐洲等很多國(guó)家。當時(shí)也派了好(hǎo)多留學(xué)僧前往不同的國(guó)家,比如斯裡(lǐ)蘭卡、緬甸、日本等。所以看得出他是有這(zhè)樣(yàng)的力量將(jiāng)中國(guó)佛教推向(xiàng)世界的。


太虛大師成(chéng)立的“世界佛學(xué)苑”,當時(shí)在斯裡(lǐ)蘭卡有個交換,了參法師(葉均)、光宗法師(鄭立新)那幾個都(dōu)是以交換生的身份去學(xué)習巴利文,斯裡(lǐ)蘭卡也有三位法師索麻、開(kāi)明德和師子慧來到上海教巴利文和學(xué)習漢傳佛教。


斯裡(lǐ)蘭卡僧人在上海住了幾個月,我們對(duì)他們提供的條件還(hái)是蠻好(hǎo)的,可能(néng)是不習慣中國(guó)的生活習慣,最後(hòu)就(jiù)回國(guó)了。但我們的出家人在斯裡(lǐ)蘭卡待下去了,還(hái)學(xué)得很好(hǎo)。


特别是法航法師,他是在斯裡(lǐ)蘭卡任教。但太遺憾的是他去世太早,也就(jiù)四五十歲。如果說(shuō)沒(méi)有這(zhè)麼(me)早去世,他稱得上是中斯交流一個非常好(hǎo)的橋梁。


1978年改革開(kāi)放後(hòu),我們派出圓慈法師、淨因法師等五比丘去斯裡(lǐ)蘭卡留學(xué),他們是最早一批留學(xué)斯裡(lǐ)蘭卡的法師。我們佛教走出去,不全是在斯裡(lǐ)蘭卡,也去日本等國(guó)家。應該說(shuō),對(duì)後(hòu)世佛學(xué)影響很大的。


Q:中國(guó)佛教走出去,現在所面(miàn)臨的困難有哪些?如何克服?

A:中國(guó)佛學(xué)走出去,包括宣化上人去美國(guó)建廟,都(dōu)是我們中國(guó)佛學(xué)走出去的形式。現在少林寺的少林禅學(xué)、禅武走出去,這(zhè)都(dōu)是。所以,中國(guó)佛教走出去應該是多方面(miàn)的,其中重要的一點是我國(guó)大乘佛學(xué)的思想。


僅從宗教傳播角度而言,不單單是我們去西方傳播,也需要有很多西方人來學(xué),然後(hòu)把漢傳大乘佛學(xué)思想帶回去。如果說(shuō)隻有我國(guó)僧人去弘法,而沒(méi)有當地人(不論是以在家還(hái)是出家人)的參與,那算不上成(chéng)功。


目前來說(shuō)要成(chéng)功的話難度還(hái)是比較大的,一個是語言問題,另一個就(jiù)是如何融入到海外的當地文化、當地社群,讓當地人能(néng)夠接受我們的大乘佛教文化。


我覺得翻譯佛經(jīng)靠這(zhè)樣(yàng)一個培訓班是不能(néng)從根本上解決問題的,它隻能(néng)喚醒我們對(duì)翻譯工作重要性的認識。


真正的佛經(jīng)翻譯是要翻譯者具備博士的水平,一定要有巴利文、梵文、藏文等一些語言基礎,因爲大部分佛經(jīng)都(dōu)是來自于梵文,或者是一些印度俗語。


隻要我們去做,有這(zhè)個意識,有這(zhè)個目标,有這(zhè)個力量,那麼(me)佛經(jīng)一定是可以翻譯出來,現在就(jiù)有不少高校老師在做這(zhè)項工作。


隻是在做之前,要了解做到哪個步驟了,哪些做了,哪些需要完善,哪些需要重譯,哪些是還(hái)沒(méi)有翻譯過(guò)的。最好(hǎo)是先做沒(méi)有翻譯過(guò)的東西,這(zhè)樣(yàng)會(huì)更有價值。不要做一些重複工作,重複的工作沒(méi)有意義,除非你做的比前人好(hǎo)。


要佛教走出去,讓世界了解中國(guó)的佛教文化,其實不僅是翻譯,網站也是可以去做的。目前我國(guó)還(hái)沒(méi)有一個佛教外文網站,如果有人發(fā)心去做,我們可吸收一批外語人才,好(hǎo)的外語網站其實也是很重要的,它可以成(chéng)爲世界了解我們中國(guó)佛教文化的一個非常好(hǎo)的渠道(dào)。


此外,我國(guó)在海外的寺院也是一個非常好(hǎo)的傳播中國(guó)佛教文化的窗口,比如在印度、尼泊爾等處的中華寺,我們要積極努力想辦法讓這(zhè)些寺院發(fā)揮它的文化價值和作用,而不僅僅隻是修座寺院而已。


2.gif


Q:在努力推動中國(guó)佛教走出去的過(guò)程中,是不是也應該思考吸引國(guó)外法師學(xué)習漢傳佛教文化?

A:這(zhè)個是當然的。不僅要走出去,也要讓一部分人進(jìn)來,讓一部分優秀的人進(jìn)來,去我們的佛學(xué)院接受教育,去寺院體驗生活。


但現在的情況是,南亞的出家學(xué)僧,以及日本、韓國(guó)、越南等地的學(xué)僧,他們不是去我國(guó)的佛學(xué)院院留學(xué),而是去高校裡(lǐ)面(miàn),如中國(guó)人民大學(xué)、北京大學(xué)、武漢大學(xué)、山東大學(xué)、南京大學(xué)等。


他們去高校裡(lǐ)面(miàn)學(xué)習,當然可以得到嚴格的學(xué)術訓練,了解一定的中國(guó)佛教文化,但是作爲留學(xué)僧而言,他們沒(méi)有接觸到中國(guó)僧人和寺院文化,這(zhè)對(duì)于留學(xué)僧而言他的留學(xué)體驗是不完整的。


漢傳佛教的精髓是要去寺院體驗,跟著(zhe)大家一起(qǐ)上殿、打坐、吃飯等等,在日常中了解這(zhè)種(zhǒng)生活。當然他們來中國(guó)留學(xué)不去佛學(xué)院,這(zhè)與我們的佛學(xué)院目前師資水平還(hái)不高有一定關聯,這(zhè)也督促我們要不斷提升自身。


所以說(shuō)來中國(guó)學(xué)習的話,還(hái)要爲留學(xué)僧提供這(zhè)樣(yàng)一個場所。讓海外的出家人、信衆去我國(guó)的院裡(lǐ)去生活。我們也可以去他們的寺院裡(lǐ),這(zhè)樣(yàng)才能(néng)更好(hǎo)的交流。


Q:中國(guó)佛教有哪些特色可以吸引國(guó)外法師走進(jìn)來?

A:這(zhè)是一個非常重要的問題。首先來寺院,我們要接受這(zhè)樣(yàng)一個學(xué)僧,他的漢語語言要學(xué)好(hǎo),這(zhè)是了解大乘佛教文化的基礎。


中國(guó)佛教的一些特色,比如說(shuō)中國(guó)僧人,吃飯非常節約,不浪費。一日不作,一日不食。這(zhè)種(zhǒng)精神很值得南亞學(xué)習。南亞的出家人,居士給多少吃不完就(jiù)會(huì)扔掉。他們沒(méi)有這(zhè)種(zhǒng)意識,覺得居士的供養是應該的。


當然最具吸引力的還(hái)是我國(guó)大乘佛學(xué)博大精深的文化内涵。誠然佛教原自印度,但在其傳入我國(guó)後(hòu)與我國(guó)本土文化相結合,已成(chéng)爲凝具著(zhe)漢文化智慧的佛教文化,成(chéng)爲我國(guó)傳統文化的重要組成(chéng)部分。


另外,我們的佛教文化不僅有大量的各類文獻資料、佛經(jīng),更有數量可觀的佛教古代遺存,例如敦煌石窟、雲岡石窟等等,這(zhè)是一個有著(zhe)連貫曆史的多元立體的文化。


當然,重要的是語言關,其實現在國(guó)際上西方學(xué)者對(duì)中國(guó)漢傳佛教研究的相對(duì)較少,重要的一個原因是語言問題,衆所周知漢語是世界上最難學(xué)的語言之一。


盡管難,但是中國(guó)佛教文化的魅力還(hái)是具很吸引力的。例如,雖然斯裡(lǐ)蘭卡的羅睺羅長(cháng)老沒(méi)來過(guò)我們的寺院,但他在斯裡(lǐ)蘭卡卻主動尋找并學(xué)到很多大乘的東西——比如給人啓迪的禅宗十牛圖故事(shì),哲學(xué)類的東西,他甚至將(jiāng)一本漢語經(jīng)典無著的《大乘阿毗達磨集論》翻譯成(chéng)法文。


所以,隻要是有價值有意義的人家自然會(huì)來學(xué),更何況我國(guó)的大乘佛學(xué)、佛教文化如此的豐富多彩。斯裡(lǐ)蘭卡很多有學(xué)問的長(cháng)老都(dōu)在學(xué)習大乘佛教的東西。他們很多思想,就(jiù)是大乘佛教的思想。它吸引的不隻是外國(guó)僧侶,還(hái)有學(xué)者以及對(duì)不同文化充滿好(hǎo)奇或喜愛的普通人。當然這(zhè)又回到我們前面(miàn)的一個話題,即我國(guó)佛教走出去的問題。


外國(guó)人能(néng)識得漢字隻是一方面(miàn),而更重要的是要把我們的漢傳佛教典籍、史料等翻譯成(chéng)外文,讓世界了解我們,這(zhè)個工作任重而道(dào)遠。(圖:盧鵬宇 李金洋 文:妙清)



編輯:賀雪垠 責任編輯:李蘊雨