魚山梵呗寺中梵呗的傳承發(fā)揚研究

來源:河南大學(xué)發(fā)布時(shí)間:2019-12-26

原标題:魚山梵呗寺中梵呗的傳承發(fā)揚研究

魚山梵呗寺作爲漢傳梵呗的發(fā)源地,其梵呗記錄擁有悠久的曆史。自南北朝以來,魚山梵呗的相關著作,流傳有序。有《魚山聲明集》、《魚山私抄》、《魚山目錄》、《中國(guó)魚山梵呗文化節論文集》、《魚山梵呗聲明集》等專著行世。其中尤以《魚山梵呗聲明集》爲最珍貴。  

    

《魚山梵呗聲明集》中魚山梵呗日本傳承經(jīng)慈覺圓仁大師、三十五傳多紀道(dào)忍、三十六傳中山玄雄、三十七傳大僧正天納傳中教授、淨土宗夢江、三千院門主小堀光诠、真言宗藤原義章等宗匠、法師先後(hòu)多次歸魚山梵呗寺朝聖追思。魚山梵呗寺住持永悟禅師自發(fā)願之日起(qǐ),往來日本三十餘年,更進(jìn)行了深入研究練習。在以隋唐時(shí)期流傳到日本的《魚山聲明集》(收錄大正藏)爲依據、日本魚山梵呗傳承人多紀道(dào)忍大師 1936 年的唱片錄音爲線索,及當時(shí)音樂家吉田恒三的采譜爲材料的參照基礎上,永悟禅師不斷走訪參學(xué),深入探索、總結中國(guó)梵呗精神、口傳特點等記譜規律,將(jiāng)魚山梵呗資料破譯,并爲現代的五線譜,編輯成(chéng)《魚山梵呗聲明集》。


該書是一部在原有的唐代古本《魚山聲明集》基礎之上,對(duì)現有文獻進(jìn)行了搜集整理。其中最爲重要的工作是古樂譜的翻譯工作。古代的工尺譜的打譜問題極爲困難繁瑣。該書將(jiāng)古呗的闆眼記譜,譯成(chéng)現在音樂流行的五線譜形式。同時(shí)對(duì)于梵呗的發(fā)音問題也進(jìn)行了整理,它收錄的《悉昙四十二字母》即使對(duì)梵呗咒的指導補充。同時(shí)爲方便在佛門流傳,照顧到樂理知識較爲薄弱的比丘,還(hái)增添了基礎的魚山梵呗樂理知識。并對(duì)魚山梵呗的念誦的要求、規定已經(jīng)其功德意義經(jīng)行闡述。這(zhè)部書的出現對(duì)于人們對(duì)于梵呗的認識、研究、佛教文化的興揚有起(qǐ)到了良好(hǎo)的推動作用。

 

香港中文大學(xué)新亞研究所文學(xué)博士賴信川教授《<魚山聲明集>研究》,本書主要内容爲梵呗的意義、性質與制呗因緣、儀式及梵呗的形成(chéng),并從時(shí)代分析梵呗的曆史,從六朝、隋唐、宋代、明代、清代乃至當代台灣佛教常見法儀,内容精彩絕倫。賴信川少年時(shí)期即熱心佛學(xué)社團,并擔任佛學(xué)社早晚課的維那,帶領同學(xué)梵唱課誦,大學(xué)時(shí)期開(kāi)始研究梵呗,在他就(jiù)讀華梵大學(xué)東方人文思想研究所時(shí),即以《魚山聲明集研究──中國(guó)佛教梵呗發(fā)展的考察》爲碩士論文,因感梵呗雖是法會(huì)中主事(shì)者帶領大衆借由音聲抒發(fā)内心真潔誠敬的主要唱誦,祈使諸佛菩薩將(jiāng)衆生祈求的音聲,庇佑生者福慧增長(cháng),先靈往生極樂。但因感以居士身研究梵呗及僧團清規戒律,礙于未受大戒,無法深入教團及律儀,作品恐有未臻全境,并祈借此書抛磚引玉,希望提供有心研究的僧伽,依其架構的方法學(xué),結合僧團律儀軌則,完整呈現中國(guó)佛教法儀梵呗的研究。

 

魚山梵呗創于三國(guó),盛于齊、梁,普及隋、唐。三國(guó)時(shí)期,曹植感天地自然之聲,始創魚山梵呗(230 年)。東晉時(shí)期,道(dào)安和尚制定梵呗儀軌:講經(jīng)儀、課誦齋粥儀、道(dào)場忏法儀。慧遠确立講唱形式和宣講經(jīng)義的唱導制度。南北朝時(shí)期,慧忍彙集魚山聲明曲調,總結梵呗四十二契。 隋唐時(shí)傳至日韓,影響至今。明時(shí),衍生佛曲傳至越南、緬甸一帶,正統梵呗步向(xiàng)衰微。梵呗文化亟待傳承與複興。 以念佛引導行者入禅定的“引聲念佛”法門得以倡導。隋唐時(shí)期,傳播至韓國(guó)、日本等地,影響至今。日本傳承的“聲曲折”記譜魚山梵呗資料體系至今仍舊保持完整。


佛教各宗僧人均修梵呗,近年來,真言宗、天台宗等多個宗派已來魚山朝山歸宗,魚山古呗在日本得以較爲完整的保存與傳承,但其十二律呂與中國(guó)稍有差别。 日本十二律呂:一越、斷金、平調、勝絕、下無、雙調、凫鍾、黃鍾、鸾鏡、盤涉、神仙、上無。 中國(guó)十二律呂:黃鍾、大呂、太簇、夾鍾、姑洗、中呂、蕤賓、林鍾、夷則、南呂、無射、應鍾。 


宋元時(shí)期,正宗梵呗傳承衰弱。明朝時(shí)期,衍生佛曲傳至越南、緬甸一帶,傳統梵呗遭受世俗樂曲混入與異質化,逐漸失去傳承力、保護力,步向(xiàng)衰微的階段。清朝時(shí)期,梵呗真實義被(bèi)“歌曲”所替代,導緻佛教世俗的内憂外患,禅門高僧大德紛紛抵制,制定《禅門日誦》、《二時(shí)課誦》、《念誦集》等規範儀軌課本。 


魚山梵呗寺在發(fā)掘古籍文獻的基礎上,通過(guò)與海内外寶刹的交流和舉辦專門的法會(huì),魚山梵呗逐漸重新走進(jìn)人們視野。如和北京智化寺、法源寺,河南少林寺、大相國(guó)寺以及日本、韓國(guó)等古寺的交流探讨,,對(duì)于魚山梵呗的傳承都(dōu)産生了積極意義。 


據魚山梵呗寺住持永悟禅師的介紹,寺中所吟唱地《東阿王贊》是根據《釋迦大贊》的音律基礎上填詞而作,一來是爲了讓僧衆能(néng)夠更加易于學(xué)習與傳唱,二來也能(néng)夠讓前來禮佛的信衆易于接受。 


通過(guò)對(duì)音響的記譜過(guò)程筆者觀察到,僧人們在吟唱《東阿王贊》時(shí),速度上十分緩慢且穩定,與傳統聲樂演唱方式不同,其咬字并非十分清晰,而是以一種(zhǒng)吟誦式的方法來進(jìn)行表達。就(jiù)其用法器伴奏方面(miàn)而言,多用打擊器,節奏較爲自由,多處出現散闆。就(jiù)其旋律來看,其音域跨度不大,旋律線條較爲平穩,較少出現大跳。演唱狀态十分平和,力度差異不明顯,音響效果給人以安靜祥和的感覺。 對(duì)《東阿王贊》的記譜進(jìn)行分析,能(néng)夠更加明顯的看出魚山梵呗的傳承與發(fā)展,其爲了僧衆的修習與信衆的接受在不斷的進(jìn)行著(zhe)改進(jìn),但就(jiù)其傳承來看,其音律主體并未發(fā)生本質上的變化,其發(fā)展脈絡清晰可考。 (節選自:王明嶽 河南大學(xué)碩士論文)



編輯:賀雪垠 責任編輯:李蘊雨